ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
7. ಓ ಜನಾಂಗಗಳೇ, ಕರ್ತನಿಗೆ ನೀವು ಘನವನ್ನೂ ಬಲವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಿರಿ.

ERVKN
7. ಭೂಜನಾಂಗಗಳೇ, ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿರಿ.

IRVKN
7. ಭೂಜನಾಂಗಗಳೇ, ಬಲಪ್ರಭಾವಗಳು ಯೆಹೋವನವೇ, ಯೆಹೋವನವೇ, ಎಂದು ಹೇಳಿ ಆತನನ್ನು ಘನಪಡಿಸಿರಿ.

OCVKN



KJV
7. Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.

AMP
7. Ascribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.

KJVP
7. Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS , O ye kindreds H4940 CFP of the people H5971 NMP , give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS glory H3519 and strength H5797 .

YLT
7. Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.

ASV
7. Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.

WEB
7. Ascribe to Yahweh, you families of nations, Ascribe to Yahweh glory and strength.

NASB
7. Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;

ESV
7. Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!

RV
7. Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.

RSV
7. Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!

NKJV
7. Give to the LORD, O families of the peoples, Give to the LORD glory and strength.

MKJV
7. Give to Jehovah, O families of the people; give to Jehovah glory and strength.

AKJV
7. Give to the LORD, O you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.

NRSV
7. Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.

NIV
7. Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.

NIRV
7. Praise the Lord, all you nations. Praise the Lord for his glory and strength.

NLT
7. O nations of the world, recognize the LORD; recognize that the LORD is glorious and strong.

MSG
7. Bravo, GOD, Bravo! Everyone join in the great shout: Encore! In awe before the beauty, in awe before the might.

GNB
7. Praise the LORD, all people on earth; praise his glory and might.

NET
7. Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD splendor and strength!

ERVEN
7. Families and nations, praise the Lord! Praise the Lord's glory and power.



ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ಓ ಜನಾಂಗಗಳೇ, ಕರ್ತನಿಗೆ ನೀವು ಘನವನ್ನೂ ಬಲವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಿರಿ.
  • ERVKN

    ಭೂಜನಾಂಗಗಳೇ, ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿರಿ.
  • IRVKN

    ಭೂಜನಾಂಗಗಳೇ, ಬಲಪ್ರಭಾವಗಳು ಯೆಹೋವನವೇ, ಯೆಹೋವನವೇ, ಎಂದು ಹೇಳಿ ಆತನನ್ನು ಘನಪಡಿಸಿರಿ.
  • KJV

    Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
  • AMP

    Ascribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
  • KJVP

    Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS , O ye kindreds H4940 CFP of the people H5971 NMP , give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS glory H3519 and strength H5797 .
  • YLT

    Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
  • ASV

    Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
  • WEB

    Ascribe to Yahweh, you families of nations, Ascribe to Yahweh glory and strength.
  • NASB

    Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;
  • ESV

    Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
  • RV

    Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
  • RSV

    Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
  • NKJV

    Give to the LORD, O families of the peoples, Give to the LORD glory and strength.
  • MKJV

    Give to Jehovah, O families of the people; give to Jehovah glory and strength.
  • AKJV

    Give to the LORD, O you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
  • NRSV

    Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.
  • NIV

    Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
  • NIRV

    Praise the Lord, all you nations. Praise the Lord for his glory and strength.
  • NLT

    O nations of the world, recognize the LORD; recognize that the LORD is glorious and strong.
  • MSG

    Bravo, GOD, Bravo! Everyone join in the great shout: Encore! In awe before the beauty, in awe before the might.
  • GNB

    Praise the LORD, all people on earth; praise his glory and might.
  • NET

    Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD splendor and strength!
  • ERVEN

    Families and nations, praise the Lord! Praise the Lord's glory and power.
ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References