ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆರೆಮಿಯ
KNV
25. ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ; ನಮ್ಮ ಗಲಭೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ನಾವೂ ನಮ್ಮ ತಂದೆಗಳೂ ನಮ್ಮ ಯೌವನದಾರಭ್ಯ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿ ನಮ್ಮ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನ ಸ್ವರಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡಲಿಲ್ಲ.

ERVKN
25. ನಾವು ತಂದುಕೊಂಡ ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರೋಣ. ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯು ಕಂಬಳಿಯು ಹೊದಿಸಿದಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಬಿಡಲಿ. ನಾವು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರು ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ನಮ್ಮ ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸಲಿಲ್ಲ’ ” ಎಂದು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರು.

IRVKN
25. ನಾವೇ ತಂದುಕೊಂಡ ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರೋಣ, ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಬಿಡಲಿ. ನಾವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರೂ ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪಾಪಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದೇವಷ್ಟೆ. ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ” ಎಂದು ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತಾರೆ.

OCVKN



KJV
25. We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.

AMP
25. Let us lie prostrate in our shame, and let our dishonor and confusion cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers; from our youth even to this day we have not obeyed the voice of the Lord our God.

KJVP
25. We lie down H7901 in our shame H1322 , and our confusion H3639 covereth H3680 us : for H3588 CONJ we have sinned H2398 against the LORD H3068 L-EDS our God H430 , we H587 PPRO-1MP and our fathers H1 , from our youth H5271 even unto H5704 W-PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS , and have not H3808 W-NPAR obeyed H8085 VQQ1MP the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 NAME-4MS our God H430 .

YLT
25. We have lain down in our shame, and cover us doth our confusion, For against Jehovah our God we have sinned, We, and our fathers, from our youth even unto this day, Nor have we hearkened to the voice of Jehovah our God!

ASV
25. Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day; and we have not obeyed the voice of Jehovah our God.

WEB
25. Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Yahweh our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of Yahweh our God.

NASB
25. Let us lie down in our shame, let our disgrace cover us, for we have sinned against the LORD, our God, From our youth to this day, we and our fathers also; we listened not to the voice of the LORD, our God."

ESV
25. Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us. For we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the LORD our God."

RV
25. Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day: and we have not obeyed the voice of the LORD our God.

RSV
25. Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God."

NKJV
25. We lie down in our shame, And our reproach covers us. For we have sinned against the LORD our God, We and our fathers, From our youth even to this day, And have not obeyed the voice of the LORD our God."

MKJV
25. We lie down in our shame, and our confusion covers us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of Jehovah our God.

AKJV
25. We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.

NRSV
25. Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our ancestors, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God."

NIV
25. Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the LORD our God, both we and our fathers; from our youth till this day we have not obeyed the LORD our God."

NIRV
25. Let us lie down in our shame. Let our dishonor cover us. You are the Lord our God. But we have sinned against you. We and our people before us have sinned. We haven't obeyed you from our earliest years until now."

NLT
25. Let us now lie down in shame and cover ourselves with dishonor, for we and our ancestors have sinned against the LORD our God. From our childhood to this day we have never obeyed him."

MSG
25. We made our bed and now lie in it, all tangled up in the dirty sheets of dishonor. All because we sinned against our GOD, we and our fathers and mothers. From the time we took our first steps, said our first words, we've been rebels, disobeying the voice of our GOD."

GNB
25. We should lie down in shame and let our disgrace cover us. We and our ancestors have always sinned against the LORD our God; we have never obeyed his commands."

NET
25. Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the LORD our God.'

ERVEN
25. Let us lie down in our shame. Let our shame cover us like a blanket. We have sinned against the Lord our God. We and our fathers have sinned. We have not obeyed the Lord our God from the time we were children."



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 25
  • ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ; ನಮ್ಮ ಗಲಭೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ನಾವೂ ನಮ್ಮ ತಂದೆಗಳೂ ನಮ್ಮ ಯೌವನದಾರಭ್ಯ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿ ನಮ್ಮ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನ ಸ್ವರಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡಲಿಲ್ಲ.
  • ERVKN

    ನಾವು ತಂದುಕೊಂಡ ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರೋಣ. ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯು ಕಂಬಳಿಯು ಹೊದಿಸಿದಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಬಿಡಲಿ. ನಾವು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರು ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ನಮ್ಮ ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸಲಿಲ್ಲ’ ” ಎಂದು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರು.
  • IRVKN

    ನಾವೇ ತಂದುಕೊಂಡ ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರೋಣ, ನಮ್ಮ ನಾಚಿಕೆಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಬಿಡಲಿ. ನಾವು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರೂ ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪಾಪಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದೇವಷ್ಟೆ. ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ನಾವು ಕೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ” ಎಂದು ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತಾರೆ.
  • KJV

    We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
  • AMP

    Let us lie prostrate in our shame, and let our dishonor and confusion cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers; from our youth even to this day we have not obeyed the voice of the Lord our God.
  • KJVP

    We lie down H7901 in our shame H1322 , and our confusion H3639 covereth H3680 us : for H3588 CONJ we have sinned H2398 against the LORD H3068 L-EDS our God H430 , we H587 PPRO-1MP and our fathers H1 , from our youth H5271 even unto H5704 W-PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS , and have not H3808 W-NPAR obeyed H8085 VQQ1MP the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 NAME-4MS our God H430 .
  • YLT

    We have lain down in our shame, and cover us doth our confusion, For against Jehovah our God we have sinned, We, and our fathers, from our youth even unto this day, Nor have we hearkened to the voice of Jehovah our God!
  • ASV

    Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day; and we have not obeyed the voice of Jehovah our God.
  • WEB

    Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Yahweh our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of Yahweh our God.
  • NASB

    Let us lie down in our shame, let our disgrace cover us, for we have sinned against the LORD, our God, From our youth to this day, we and our fathers also; we listened not to the voice of the LORD, our God."
  • ESV

    Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us. For we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the LORD our God."
  • RV

    Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day: and we have not obeyed the voice of the LORD our God.
  • RSV

    Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God."
  • NKJV

    We lie down in our shame, And our reproach covers us. For we have sinned against the LORD our God, We and our fathers, From our youth even to this day, And have not obeyed the voice of the LORD our God."
  • MKJV

    We lie down in our shame, and our confusion covers us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of Jehovah our God.
  • AKJV

    We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
  • NRSV

    Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our ancestors, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God."
  • NIV

    Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the LORD our God, both we and our fathers; from our youth till this day we have not obeyed the LORD our God."
  • NIRV

    Let us lie down in our shame. Let our dishonor cover us. You are the Lord our God. But we have sinned against you. We and our people before us have sinned. We haven't obeyed you from our earliest years until now."
  • NLT

    Let us now lie down in shame and cover ourselves with dishonor, for we and our ancestors have sinned against the LORD our God. From our childhood to this day we have never obeyed him."
  • MSG

    We made our bed and now lie in it, all tangled up in the dirty sheets of dishonor. All because we sinned against our GOD, we and our fathers and mothers. From the time we took our first steps, said our first words, we've been rebels, disobeying the voice of our GOD."
  • GNB

    We should lie down in shame and let our disgrace cover us. We and our ancestors have always sinned against the LORD our God; we have never obeyed his commands."
  • NET

    Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the LORD our God.'
  • ERVEN

    Let us lie down in our shame. Let our shame cover us like a blanket. We have sinned against the Lord our God. We and our fathers have sinned. We have not obeyed the Lord our God from the time we were children."
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References