ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಶಾಯ
KNV
20. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆಗುವದೇನಂದರೆ--ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ಕರೆದು,

ERVKN
20. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ನಾನು ಕರೆಯುವೆನು.

IRVKN
20. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ, ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ಕರೆಯುವೆನು.

OCVKN



KJV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

AMP
20. And in that day I will call My servant, Eliakim son of Hilkiah.

KJVP
20. And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , that I will call H7121 my servant H5650 L-CMS-1MS Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah H2518 :

YLT
20. And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.

ASV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

WEB
20. It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

NASB
20. On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;

ESV
20. In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,

RV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

RSV
20. In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,

NKJV
20. ' Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;

MKJV
20. And in that day it shall be, even I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah.

AKJV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

NRSV
20. On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah,

NIV
20. "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.

NIRV
20. " 'At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah.

NLT
20. And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.

MSG
20. "On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah.

GNB
20. The LORD said to Shebna, "When that happens, I will send for my servant Eliakim son of Hilkiah.

NET
20. "At that time I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.

ERVEN
20. At that time I will call for my servant Eliakim son of Hilkiah.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 25
  • ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆಗುವದೇನಂದರೆ--ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ಕರೆದು,
  • ERVKN

    ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ನಾನು ಕರೆಯುವೆನು.
  • IRVKN

    ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ, ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಮಗನೂ ಆದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ಕರೆಯುವೆನು.
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • AMP

    And in that day I will call My servant, Eliakim son of Hilkiah.
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , that I will call H7121 my servant H5650 L-CMS-1MS Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah H2518 :
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • WEB

    It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • NASB

    On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;
  • ESV

    In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
  • RV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • RSV

    In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
  • NKJV

    ' Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;
  • MKJV

    And in that day it shall be, even I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah.
  • AKJV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • NRSV

    On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah,
  • NIV

    "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
  • NIRV

    " 'At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah.
  • NLT

    And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.
  • MSG

    "On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah.
  • GNB

    The LORD said to Shebna, "When that happens, I will send for my servant Eliakim son of Hilkiah.
  • NET

    "At that time I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.
  • ERVEN

    At that time I will call for my servant Eliakim son of Hilkiah.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References