ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
23. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಎತ್ತಿದೆನು;

ERVKN
23. ಆಗ ನಾನು ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾತುಕೊಟ್ಟೆನು. ನಾನು ಅವರನ್ನು ನಾನಾ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಚದರಿಸಿಬಿಡುವೆನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆನು.

IRVKN
23. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿ ಹೇಳಿದೆ.

OCVKN



KJV
23. I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

AMP
23. Moreover, I lifted up My hand and swore to them in the wilderness that I would scatter them among the [heathen] nations and disperse them in the countries,

KJVP
23. I H589 PPRO-1MS lifted up H5375 VQQ1MS mine hand H3027 CFS-1MS unto them also H1571 CONJ in the wilderness H4057 , that I would scatter H6327 them among the heathen H1471 , and disperse H2219 them through the countries H776 ;

YLT
23. I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

ASV
23. Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

WEB
23. Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

NASB
23. Nevertheless I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them over foreign lands;

ESV
23. Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

RV
23. Moreover I lifted up mine hand unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries,

RSV
23. Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

NKJV
23. "Also I raised My hand in an oath to those in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them throughout the countries,

MKJV
23. I also lifted up My hand to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations and scatter them through the lands,

AKJV
23. I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

NRSV
23. Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

NIV
23. Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,

NIRV
23. " ' "I also raised my hand and took an oath in the desert. I told my people I would scatter them among the nations. I would send them to other countries.

NLT
23. But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations

MSG
23. "'But I did lift my hand in solemn oath there in the desert, and swore that I would scatter them all over the world, disperse them every which way

GNB
23. So I made another vow in the desert. I vowed that I would scatter them all over the world.

NET
23. I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.

ERVEN
23. So I made another promise to those people in the desert. I promised to scatter them among the nations, to send them to many different countries.



ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 49
  • ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಎತ್ತಿದೆನು;
  • ERVKN

    ಆಗ ನಾನು ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾತುಕೊಟ್ಟೆನು. ನಾನು ಅವರನ್ನು ನಾನಾ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಚದರಿಸಿಬಿಡುವೆನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆನು.
  • IRVKN

    ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿ ಹೇಳಿದೆ.
  • KJV

    I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
  • AMP

    Moreover, I lifted up My hand and swore to them in the wilderness that I would scatter them among the heathen nations and disperse them in the countries,
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS lifted up H5375 VQQ1MS mine hand H3027 CFS-1MS unto them also H1571 CONJ in the wilderness H4057 , that I would scatter H6327 them among the heathen H1471 , and disperse H2219 them through the countries H776 ;
  • YLT

    I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.
  • ASV

    Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
  • WEB

    Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
  • NASB

    Nevertheless I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them over foreign lands;
  • ESV

    Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
  • RV

    Moreover I lifted up mine hand unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries,
  • RSV

    Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
  • NKJV

    "Also I raised My hand in an oath to those in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them throughout the countries,
  • MKJV

    I also lifted up My hand to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations and scatter them through the lands,
  • AKJV

    I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
  • NRSV

    Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
  • NIV

    Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
  • NIRV

    " ' "I also raised my hand and took an oath in the desert. I told my people I would scatter them among the nations. I would send them to other countries.
  • NLT

    But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations
  • MSG

    "'But I did lift my hand in solemn oath there in the desert, and swore that I would scatter them all over the world, disperse them every which way
  • GNB

    So I made another vow in the desert. I vowed that I would scatter them all over the world.
  • NET

    I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.
  • ERVEN

    So I made another promise to those people in the desert. I promised to scatter them among the nations, to send them to many different countries.
ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 49
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References