KNV
1. ತರುವಾಯ ನೂತನಾಕಾಶವನ್ನೂ ನೂತನ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಮೊದ ಲಿನ ಆಕಾಶವೂ ಮೊದಲಿನ ಭೂಮಿಯೂ ಗತಿಸಿ ಹೋದವು; ಇನ್ನು ಸಮುದ್ರವಿರುವದೇ ಇಲ್ಲ.
ERVKN
1. ನಂತರ ನೂತನ ಪರಲೋಕವನ್ನು ಮತ್ತು ನೂತನ ಭೂಮಿಯನ್ನು [*ನೂತನ … ಭೂಮಿಯನ್ನು ನೋಡಿರಿ: ಯೆಶಾಯ 65:17; 66:22; 2 ಪೇತ್ರ 3:13.] ನಾನು ನೋಡಿದೆನು. ಮೊದಲನೆ ಪರಲೋಕ ಮತ್ತು ಮೊದಲನೆ ಭೂಮಿ ಅದೃಶ್ಯವಾಗಿದ್ದವು. ಅಲ್ಲಿ ಸಮುದ್ರವಿರಲಿಲ್ಲ.
IRVKN
1. ತರುವಾಯ [* ಯೆಶಾ 65:17; 66:22; 2 ಪೇತ್ರ. 3:13:] ನೂತನ ಆಕಾಶವನ್ನೂ ನೂತನ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಕಂಡೆನು. [† ಪ್ರಕ 20:11:] ಮೊದಲಿನ ಆಕಾಶವೂ ಮೊದಲಿನ ಭೂಮಿಯೂ [‡ ಅಥವಾ: ಕಳೆದು, ಮಾಯವಾಗು, ಇಲ್ಲದೆ. ] ಗತಿಸಿ ಹೋದವು. ಇನ್ನು ಸಮುದ್ರವು ಇಲ್ಲ.
KJV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
AMP
1. THEN I saw a new sky (heaven) and a new earth, for the former sky and the former earth had passed away (vanished), and there no longer existed any sea. [Isa. 65:17; 66:22.]
KJVP
1. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S a new G2537 A-ASM heaven G3772 N-ASM and G2532 CONJ a new G2537 A-ASF earth G1093 N-ASF : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM first G4413 A-NSM heaven G3772 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NSF first G4413 A-NSF earth G1093 N-NSF were passed away G3928 V-2AAI-3S ; and G2532 CONJ there was G2076 V-PXI-3S no G3756 PRT-N more G2089 ADV sea G2281 N-NSF .
YLT
1. And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;
ASV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
WEB
1. I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
NASB
1. Then I saw a new heaven and a new earth. The former heaven and the former earth had passed away, and the sea was no more.
ESV
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
RV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
RSV
1. Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
NKJV
1. Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea.
MKJV
1. And I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth had passed away. And the sea no longer is.
AKJV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
NRSV
1. Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
NIV
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea.
NIRV
1. I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth were completely gone. There was no longer any sea.
NLT
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the old heaven and the old earth had disappeared. And the sea was also gone.
MSG
1. I saw Heaven and earth new-created. Gone the first Heaven, gone the first earth, gone the sea.
GNB
1. Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth disappeared, and the sea vanished.
NET
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.
ERVEN
1. Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared. Now there was no sea.