KNV
15. ನನ್ನ ಆಯ ಷ್ಕಾಲವು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ; ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಹಿಂಸೆಪಡಿಸುವವರಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸು.
ERVKN
15. ನನ್ನ ಜೀವವು ನಿನ್ನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿದೆ. ವೈರಿಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ನನ್ನನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು [‡ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಅಥವಾ “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಿರುವ,” “ನನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸುತ್ತಿರುವ.”] ಬರುತ್ತಿರುವ ಜನರಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
IRVKN
15. ನನ್ನ ಆಯುಷ್ಕಾಲವು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ; ಹಿಂದಟ್ಟುವ ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ ಕಾಪಾಡು.
KJV
15. My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
AMP
15. My times are in Your hands; deliver me from the hands of my foes and those who pursue me and persecute me.
KJVP
15. My times H6256 [ are ] in thy hand H3027 B-CFS-2MS : deliver H5337 me from the hand H3027 M-GFS of mine enemies H341 , and from them that persecute H7291 me .
YLT
15. In Thy hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
ASV
15. My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
WEB
15. My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
NASB
15. But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
ESV
15. My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
RV
15. My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
RSV
15. My times are in thy hand; deliver me from the hand of my enemies and persecutors!
NKJV
15. My times [are] in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
MKJV
15. My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
AKJV
15. My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
NRSV
15. My times are in your hand; deliver me from the hand of my enemies and persecutors.
NIV
15. My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
NIRV
15. My whole life is in your hands. Save me from my enemies. Save me from those who are chasing me.
NLT
15. My future is in your hands. Rescue me from those who hunt me down relentlessly.
MSG
15. Hour by hour I place my days in your hand, safe from the hands out to get me.
GNB
15. I am always in your care; save me from my enemies, from those who persecute me.
NET
15. You determine my destiny! Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
ERVEN
15. My life is in your hands. Save me from those who are persecuting me.