KNV
8. ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು; ಆಗ ಅನ್ಯಜನರನ್ನು ನಿನ್ನ ಬಾಧ್ಯತೆಯಾಗಿಯೂ ಭೂಮಿಯ ಕಟ್ಟಕಡೆಯ ವರೆಗೆ ನಿನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿಯೂ ಕೊಡುವೆನು.
ERVKN
8. ನೀನು ಕೇಳಿಕೊಂಡರೆ ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಅಧೀನಪಡಿಸುವೆನು. ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನವರಾಗುವರು!
IRVKN
8. ನೀನು ಕೇಳಿಕೊಂಡರೆ ನಾನು ಅನ್ಯಜನಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನಗೆ ಅಧೀನಮಾಡುವೆನು; ಭೂಮಿಯ ಕಟ್ಟಕಡೆಯವರೆಗೂ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳನ್ನೂ ನಿನಗೆ ಸ್ವತ್ತಾಗಿ ಕೊಡುವೆನು.
OCVKN
KJV
8. Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
AMP
8. Ask of Me, and I will give You the nations as Your inheritance, and the uttermost parts of the earth as Your possession.
KJVP
8. Ask H7592 VQI2MS of H4480 M-PREP-1MS me , and I shall give H5414 [ thee ] the heathen H1471 NMP [ for ] thine inheritance H5159 , and the uttermost parts H657 of the earth H776 GFS [ for ] thy possession H272 .
YLT
8. Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.
ASV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
WEB
8. Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.
NASB
8. Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth.
ESV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
RV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
RSV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
NKJV
8. Ask of Me, and I will give [You] The nations [for] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
MKJV
8. Ask of Me, and I shall give the nations for Your inheritance; and the uttermost parts of the earth for Your possession.
AKJV
8. Ask of me, and I shall give you the heathen for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
NRSV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
NIV
8. Ask of me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.
NIRV
8. Ask me, and I will give the nations to you. All nations on earth will belong to you.
NLT
8. Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.
MSG
8. What do you want? Name it: Nations as a present? continents as a prize?
GNB
8. Ask, and I will give you all the nations; the whole earth will be yours.
NET
8. Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
ERVEN
8. If you ask, I will give you the nations. Everyone on earth will be yours.