KNV
2. ಆದರೆ ತನ್ನ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿ, ಅಂದರೆ ಅವನ ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಮಗ, ಮಗಳು, ಸಹೋದರನಿಗಾಗಿ
ERVKN
2. ಆದರೆ ಸತ್ತವನು ಅವನ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದರೆ, ಆಗ ಅವನು ಆ ಹೆಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟಬಹುದು. ಸತ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನ ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಮಗ, ಮಗಳು, ಸಹೋದರ ಅಥವಾ
IRVKN
2. ಆದರೂ ಸಮೀಪ ರಕ್ತಸಂಬಂಧಿಗಳಾದ ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರು ಇವರಿಗೋಸ್ಕರ ಈ ನಿಯಮ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
OCVKN
KJV
2. But for his kin, that is near unto him, [that is,] for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
AMP
2. Except for his near [blood] kin, for his mother, father, son, daughter, brother,
KJVP
2. But H518 PART for his kin H7607 , that is near H7138 unto H413 PREP-3MS him , [ that ] [ is ] , for his mother H517 , and for his father H1 , and for his son H1121 , and for his daughter H1323 , and for his brother H251 ,
YLT
2. except for his relation who [is] near unto him -- for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.
ASV
2. except for his kin, that is near unto him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
WEB
2. except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,
NASB
2. except for his nearest relatives, his mother or father, his son or daughter, his brother
ESV
2. except for his closest relatives, his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
RV
2. except for his kin, that is near unto him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;
RSV
2. except for his nearest of kin, his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
NKJV
2. 'except for his relatives who are nearest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;
MKJV
2. But for his kin that is near him, for his mother and for his father and for his son and for his daughter and for his brother
AKJV
2. But for his kin, that is near to him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.
NRSV
2. except for his nearest kin: his mother, his father, his son, his daughter, his brother;
NIV
2. except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
NIRV
2. But he can go near the body of a close relative. It could be his mother, father, son, daughter or brother.
NLT
2. The only exceptions are his closest relatives-- his mother or father, son or daughter, brother,
MSG
2. except for close relatives: mother, father, son, daughter, brother,
GNB
2. unless it is his mother, father, son, daughter, brother,
NET
2. except for his close relative who is near to him: his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
ERVEN
2. But if the dead person was one of his close relatives, he can touch the dead body. The priest can make himself unclean if the dead person is his mother or father, his son or daughter, his brother or