ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು
KNV
20. ಅವರು ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆನೀವು ಹೋಗಿ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂಚಿ ಕೊಂಡಿರ್ರಿ.

ERVKN
20. ಹಿರಿಯರು ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರಿಗೆ ತಮ್ಮ ವಿಚಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದರು. ಅವರು, “ನೀವು ಹೋಗಿ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

IRVKN
20. ಆಗ ಅವರು ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರನ್ನು ಕರೆದು ಅವರಿಗೆ, “ಇಗೋ, ನೀವು ದ್ರಾಕ್ಷಿತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಿರಿ;

OCVKN



KJV
20. Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

AMP
20. So they commanded the Benjamites, Go and lie in wait in the vineyards,

KJVP
20. Therefore they commanded H6680 the children H1121 of Benjamin H1144 , saying H559 L-VQFC , Go H1980 VQI2MP and lie in wait H693 in the vineyards H3754 ;

YLT
20. And they command the sons of Benjamin, saying, `Go -- and ye have laid wait in the vineyards,

ASV
20. And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,

WEB
20. They commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,

NASB
20. And they instructed the Benjaminites, "Go and lie in wait in the vineyards.

ESV
20. And they commanded the people of Benjamin, saying, "Go and lie in ambush in the vineyards

RV
20. And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

RSV
20. And they commanded the Benjaminites, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,

NKJV
20. Therefore they instructed the children of Benjamin, saying, "Go, lie in wait in the vineyards,

MKJV
20. And they commanded the sons of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,

AKJV
20. Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;

NRSV
20. And they instructed the Benjaminites, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,

NIV
20. So they instructed the Benjamites, saying, "Go and hide in the vineyards

NIRV
20. So they told the men of Benjamin what to do. They said, "Go. Hide in the vineyards

NLT
20. They told the men of Benjamin who still needed wives, "Go and hide in the vineyards.

MSG
20. So they told the Benjaminites, "Go and hide in the vineyards.

GNB
20. They told the Benjaminites, "Go and hide in the vineyards

NET
20. So they commanded the Benjaminites, "Go hide in the vineyards,

ERVEN
20. So the elders told the men of Benjamin about their idea. They said, "Go and hide in the vineyards.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 25
  • ಅವರು ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆನೀವು ಹೋಗಿ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂಚಿ ಕೊಂಡಿರ್ರಿ.
  • ERVKN

    ಹಿರಿಯರು ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರಿಗೆ ತಮ್ಮ ವಿಚಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದರು. ಅವರು, “ನೀವು ಹೋಗಿ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
  • IRVKN

    ಆಗ ಅವರು ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರನ್ನು ಕರೆದು ಅವರಿಗೆ, “ಇಗೋ, ನೀವು ದ್ರಾಕ್ಷಿತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳಿರಿ;
  • KJV

    Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
  • AMP

    So they commanded the Benjamites, Go and lie in wait in the vineyards,
  • KJVP

    Therefore they commanded H6680 the children H1121 of Benjamin H1144 , saying H559 L-VQFC , Go H1980 VQI2MP and lie in wait H693 in the vineyards H3754 ;
  • YLT

    And they command the sons of Benjamin, saying, `Go -- and ye have laid wait in the vineyards,
  • ASV

    And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
  • WEB

    They commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
  • NASB

    And they instructed the Benjaminites, "Go and lie in wait in the vineyards.
  • ESV

    And they commanded the people of Benjamin, saying, "Go and lie in ambush in the vineyards
  • RV

    And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
  • RSV

    And they commanded the Benjaminites, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,
  • NKJV

    Therefore they instructed the children of Benjamin, saying, "Go, lie in wait in the vineyards,
  • MKJV

    And they commanded the sons of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
  • AKJV

    Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
  • NRSV

    And they instructed the Benjaminites, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,
  • NIV

    So they instructed the Benjamites, saying, "Go and hide in the vineyards
  • NIRV

    So they told the men of Benjamin what to do. They said, "Go. Hide in the vineyards
  • NLT

    They told the men of Benjamin who still needed wives, "Go and hide in the vineyards.
  • MSG

    So they told the Benjaminites, "Go and hide in the vineyards.
  • GNB

    They told the Benjaminites, "Go and hide in the vineyards
  • NET

    So they commanded the Benjaminites, "Go hide in the vineyards,
  • ERVEN

    So the elders told the men of Benjamin about their idea. They said, "Go and hide in the vineyards.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References