ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೋಬನು
KNV
21. ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮನುಷ್ಯನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತವೆ; ಅವನ ಹೋಗೋಣಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡುತ್ತಾನೆ.

ERVKN
21. “ಮನುಷ್ಯರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ದೇವರು ಗಮನಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಆತನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ.

IRVKN
21. ಆತನು ಮನುಷ್ಯನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು, ಅವನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡುವನು.

OCVKN



KJV
21. For his eyes [are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.

AMP
21. For [God's] eyes are upon the ways of a man, and He sees all his steps. [Ps. 34:15; Prov. 5:21; Jer. 16:17.]

KJVP
21. For H3588 CONJ his eyes H5869 CMD-3MS [ are ] upon H5921 PREP the ways H1870 CMD-1MS of man H376 NMS , and he seeth H7200 VQY3MS all H3605 W-CMS his goings H6806 CMP-3MS .

YLT
21. For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.

ASV
21. For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.

WEB
21. "For his eyes are on the ways of a man, He sees all his goings.

NASB
21. For his eyes are upon the ways of man, and he beholds all his steps.

ESV
21. "For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.

RV
21. For his eyes are upon the ways of a man, and he seeth all his goings.

RSV
21. "For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his steps.

NKJV
21. "For His eyes [are] on the ways of man, And He sees all his steps.

MKJV
21. For His eyes are on the ways of man, and He sees all his steps.

AKJV
21. For his eyes are on the ways of man, and he sees all his goings.

NRSV
21. "For his eyes are upon the ways of mortals, and he sees all their steps.

NIV
21. "His eyes are on the ways of men; he sees their every step.

NIRV
21. "His eyes see how people live. He watches every step they take.

NLT
21. "For God watches how people live; he sees everything they do.

MSG
21. "He has his eyes on every man and woman. He doesn't miss a trick.

GNB
21. He watches every step we take.

NET
21. For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person's steps.

ERVEN
21. "God watches what people do. He sees every step they take.



ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 37
  • ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮನುಷ್ಯನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತವೆ; ಅವನ ಹೋಗೋಣಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡುತ್ತಾನೆ.
  • ERVKN

    “ಮನುಷ್ಯರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ದೇವರು ಗಮನಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಆತನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ.
  • IRVKN

    ಆತನು ಮನುಷ್ಯನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು, ಅವನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡುವನು.
  • KJV

    For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
  • AMP

    For God's eyes are upon the ways of a man, and He sees all his steps. Ps. 34:15; Prov. 5:21; Jer. 16:17.
  • KJVP

    For H3588 CONJ his eyes H5869 CMD-3MS are upon H5921 PREP the ways H1870 CMD-1MS of man H376 NMS , and he seeth H7200 VQY3MS all H3605 W-CMS his goings H6806 CMP-3MS .
  • YLT

    For His eyes are on the ways of each, And all his steps He doth see.
  • ASV

    For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
  • WEB

    "For his eyes are on the ways of a man, He sees all his goings.
  • NASB

    For his eyes are upon the ways of man, and he beholds all his steps.
  • ESV

    "For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
  • RV

    For his eyes are upon the ways of a man, and he seeth all his goings.
  • RSV

    "For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his steps.
  • NKJV

    "For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
  • MKJV

    For His eyes are on the ways of man, and He sees all his steps.
  • AKJV

    For his eyes are on the ways of man, and he sees all his goings.
  • NRSV

    "For his eyes are upon the ways of mortals, and he sees all their steps.
  • NIV

    "His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
  • NIRV

    "His eyes see how people live. He watches every step they take.
  • NLT

    "For God watches how people live; he sees everything they do.
  • MSG

    "He has his eyes on every man and woman. He doesn't miss a trick.
  • GNB

    He watches every step we take.
  • NET

    For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person's steps.
  • ERVEN

    "God watches what people do. He sees every step they take.
ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 37
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References