ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ ERVKN ]
5:29. ಅವಳ ಸೇವಕಿಯರಲ್ಲಿ ಅತಿಬುದ್ಧಿವಂತಳು ಹೀಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದಳು. ಹೌದು, ಸೇವಕಿಯು ಉತ್ತರಿಸಿದಳು,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ KNV ]
5:29. ಅದಕ್ಕೆ ಅವಳ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳ ಪ್ರಧಾನ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕೊಟ್ಟರು. ಹೌದು, ಅವಳೇ ತನಗೆ ಬದಲು ಮಾತು ಕೇಳಿ ಕೊಂಡಳು.
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ NET ]
5:29. The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ NLT ]
5:29. "Her wise women answer, and she repeats these words to herself:
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ ASV ]
5:29. Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ ESV ]
5:29. Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ KJV ]
5:29. Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ RSV ]
5:29. Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ RV ]
5:29. Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ YLT ]
5:29. The wise ones, her princesses, answer her, Yea, she returneth her sayings to herself:
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ ERVEN ]
5:29. "Her wisest servant girl answers her. Yes, the servant gives her an answer:
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ WEB ]
5:29. Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself,
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5 : 29 [ KJVP ]
5:29. Her wise H2450 ladies H8282 answered H6030 her, yea, H637 she H1931 returned H7725 answer H561 to herself,

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP