ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ ERVKN ]
6:5. ಆ ಕುರಿಮರಿಯು ಮೂರನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿತು. ಆಗ ಮೂರನೆಯ ಜೀವಿಯು, “ಬಾ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆನು. ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ, ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯಿರುವುದು ನನಗೆ ಕಾಣಿಸಿತು. ಆ ಕುದುರೆಯ ಮೇಲಿದ್ದ ಸವಾರನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ತಕ್ಕಡಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದನು.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ KNV ]
6:5. ಆತನು ಮೂರನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಮೂರನೆಯ ಜೀವಿಯು--ಬಂದು ನೋಡು ಅನ್ನು ವದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆನು. ಆಗ ಇಗೋ, ನಾನು ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ನೋಡಿದೆನು. ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೂತಿದ್ದವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ತ್ರಾಸು ಇತ್ತು.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ NET ]
6:5. Then when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, "Come!" So I looked, and here came a black horse! The one who rode it had a balance scale in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ NLT ]
6:5. When the Lamb broke the third seal, I heard the third living being say, "Come!" I looked up and saw a black horse, and its rider was holding a pair of scales in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ ASV ]
6:5. And when he opened the first seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black horse; and he that sat thereon had a balance in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ ESV ]
6:5. When he opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" And I looked, and behold, a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ KJV ]
6:5. And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ RSV ]
6:5. When he opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" And I saw, and behold, a black horse, and its rider had a balance in his hand;
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ RV ]
6:5. And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black horse; and he that sat thereon had a balance in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ YLT ]
6:5. And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, `Come and behold!` and I saw, and lo, a black horse, and he who is sitting upon it is having a balance in his hand,
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ ERVEN ]
6:5. The Lamb opened the third seal. Then I heard the third living being say, "Come!" I looked, and there before me was a black horse. The rider on the horse held a pair of scales in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ WEB ]
6:5. When he opened the third seal, I heard the third living creature saying, "Come and see!" And behold, a black horse, and he who sat on it had a balance in his hand.
ಪ್ರಕಟನೆ 6 : 5 [ KJVP ]
6:5. And G2532 when G3753 he had opened G455 the G3588 third G5154 seal, G4973 I heard G191 the G3588 third G5154 beast G2226 say, G3004 Come G2064 and G2532 see. G991 And G2532 I beheld, G1492 and G2532 lo G2400 a black G3189 horse; G2462 and G2532 he that sat G2521 on G1909 him G846 had G2192 a pair of balances G2218 in G1722 his G848 hand. G5495

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP