ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ ERVKN ]
4:6. ಇದಲ್ಲದೆ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮುಂದೆ ಗಾಜಿನ ಸಮುದ್ರದಂತೆ ಕಾಣುವ ವಸ್ತುವೊಂದಿತ್ತು. ಅದು ಸ್ಫಟಿಕದಂತೆ ಸ್ಪಚ್ಛವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮುಂದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಗ್ಗುಲಿನಲ್ಲೂ ನಾಲ್ಕು ಜೀವಿಗಳಿದ್ದವು. ಈ ಜೀವಿಗಳ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಮತ್ತು ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಿದ್ದವು.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ KNV ]
4:6. ಇದಲ್ಲದೆ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮುಂದೆ ಸ್ಫಟಿಕಕ್ಕೆ ಸಮಾನವಾದ ಗಾಜಿನ ಸಮುದ್ರವಿದ್ದ ಹಾಗೆ ಇತ್ತು. ಸಿಂಹಾಸನದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದರ ಸುತ್ತಲೂ ನಾಲ್ಕು ಜೀವಿಗಳಿದ್ದವು; ಅವುಗಳಿಗೆ ಹಿಂದೆ ಯೂ ಮುಂದೆಯೂ ತುಂಬಾ ಕಣ್ಣುಗಳಿದ್ದವು.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ NET ]
4:6. and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. In the middle of the throne and around the throne were four living creatures full of eyes in front and in back.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ NLT ]
4:6. In front of the throne was a shiny sea of glass, sparkling like crystal.In the center and around the throne were four living beings, each covered with eyes, front and back.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ ASV ]
4:6. and before the throne, as it were a sea of glass like a crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ ESV ]
4:6. and before the throne there was as it were a sea of glass, like crystal. And around the throne, on each side of the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind:
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ KJV ]
4:6. And before the throne [there was] a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ RSV ]
4:6. and before the throne there is as it were a sea of glass, like crystal. And round the throne, on each side of the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind:
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ RV ]
4:6. and before the throne, as it were a glassy sea like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ YLT ]
4:6. and before the throne [is] a sea of glass like to crystal, and in the midst of the throne, and round the throne, [are] four living creatures, full of eyes before and behind;
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. Also before the throne there was something that looked like a sea of glass, as clear as crystal. In front of the throne and on each side of it there were four living beings. They had eyes all over them, in front and in back.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ WEB ]
4:6. Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.
ಪ್ರಕಟನೆ 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. And G2532 before G1799 the G3588 throne G2362 [there] [was] a sea G2281 of glass G5193 like unto G3664 crystal: G2930 and G2532 in G1722 the midst G3319 of the G3588 throne, G2362 and G2532 round about G2945 the G3588 throne, G2362 [were] four G5064 beasts G2226 full G1073 of eyes G3778 before G1715 and G2532 behind. G3693

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP