ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ ERVKN ]
16:15. ”ಕೇಳಿರಿ! ನಾನು ಕಳ್ಳನಂತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. ಎಚ್ಚರವಾಗಿದ್ದು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಭಾಗ್ಯವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆಗ ಅವನು ಬಟ್ಟೆಯಿಲ್ಲದೆ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ತನ್ನನ್ನು ನಾಚಿಕೆಗೆ ಗುರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯತೆವಿರುವುದಿಲ್ಲ.”
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ KNV ]
16:15. ಇಗೋ, ಕಳ್ಳನು ಬರುವಂತೆ ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. ನಿರ್ವಾಣನಾಗಿ ತಿರುಗಾಡುವಾಗ ಜನರು ತನ್ನ ನಾಚಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿಯಾರೆಂದು ಎಚ್ಚರ ವಾಗಿದ್ದು ತನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಧನ್ಯನು.
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ NET ]
16:15. (Look! I will come like a thief! Blessed is the one who stays alert and does not lose his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition be seen.)
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ NLT ]
16:15. "Look, I will come as unexpectedly as a thief! Blessed are all who are watching for me, who keep their clothing ready so they will not have to walk around naked and ashamed."
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ ASV ]
16:15. (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walked naked, and they see his shame.)
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ ESV ]
16:15. ("Behold, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, that he may not go about naked and be seen exposed!")
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ KJV ]
16:15. {SCJ}Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. {SCJ.}
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ RSV ]
16:15. ("Lo, I am coming like a thief! Blessed is he who is awake, keeping his garments that he may not go naked and be seen exposed!")
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ RV ]
16:15. (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.)
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ YLT ]
16:15. `lo, I do come as a thief; happy [is] he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness,` --
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ ERVEN ]
16:15. "Listen! I will come at a time you don't expect, like a thief. What a great blessing there is for those who stay awake and keep their clothes with them. They will not have to go without clothes and be ashamed for people to see them."
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ WEB ]
16:15. "Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn\'t walk naked, and they see his shame."
ಪ್ರಕಟನೆ 16 : 15 [ KJVP ]
16:15. {SCJ} Behold, G2400 I come G2064 as G5613 a thief. G2812 Blessed G3107 [is] he that watcheth, G1127 and G2532 keepeth G5083 his G848 garments, G2440 lest G3363 he walk G4043 naked, G1131 and G2532 they see G991 his G848 shame. G808 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP