ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ ERVKN ]
13:9. ಇವುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವವನು ಗಮನವಿಟ್ಟು ಆಲಿಸಲಿ:
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ KNV ]
13:9. ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ NET ]
13:9. If anyone has an ear, he had better listen!
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ NLT ]
13:9. Anyone with ears to hear should listen and understand.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ ASV ]
13:9. If any man hath an ear, let him hear.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ ESV ]
13:9. If anyone has an ear, let him hear:
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ KJV ]
13:9. If any man have an ear, let him hear.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ RSV ]
13:9. If any one has an ear, let him hear:
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ RV ]
13:9. If any man hath an ear, let him hear.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ YLT ]
13:9. if any one hath an ear -- let him hear:
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ ERVEN ]
13:9. Anyone who hears these things should listen to this:
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ WEB ]
13:9. If anyone has an ear, let him hear.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 9 [ KJVP ]
13:9. If any man G1536 have G2192 an ear, G3775 let him hear. G191
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP