ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ ERVKN ]
13:13. ಈ ಎರಡನೆಯ ಮೃಗವು ಮಹಾ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅದು ಜನರ ಕಣ್ಣೆದುರಿನಲ್ಲಿಯೇ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಆಕಾಶದಿಂದ ಭೂಮಿಗೆ ಸುರಿಸುತ್ತದೆ.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ KNV ]
13:13. ಇದು ಮಹ ತ್ತಾದ ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸುವಂಥದ್ದಾಗಿ ಜನರ ಮುಂದೆ ಬೆಂಕಿಯು ಆಕಾಶದಿಂದ ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದು ಬರುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ NET ]
13:13. He performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ NLT ]
13:13. He did astounding miracles, even making fire flash down to earth from the sky while everyone was watching.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ ASV ]
13:13. And he doeth great signs, that he should even make fire to come down out of heaven upon the earth in the sight of men.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ ESV ]
13:13. It performs great signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people,
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ KJV ]
13:13. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ RSV ]
13:13. It works great signs, even making fire come down from heaven to earth in the sight of men;
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ RV ]
13:13. And he doeth great signs, that he should even make fire to come down out of heaven upon the earth in the sight of men.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ YLT ]
13:13. and it doth great signs, that fire also it may make to come down from the heaven to the earth before men,
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ ERVEN ]
13:13. The second beast did great miracles. He even made fire come down from heaven to earth while people were watching.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ WEB ]
13:13. He performs great signs, even making fire come down out of the sky to the earth in the sight of people.
ಪ್ರಕಟನೆ 13 : 13 [ KJVP ]
13:13. And G2532 he doeth G4160 great G3173 wonders, G4592 so that G2443 he G2532 maketh G4160 fire G4442 come down G2597 from G1537 heaven G3772 on G1519 the G3588 earth G1093 in the sight G1799 of men, G444

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP