ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ ERVKN ]
10:1. ನಂತರ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಬಲಿಷ್ಠನಾದ ದೇವದೂತನೊಬ್ಬನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಇಳಿದುಬರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು. ಆ ದೇವದೂತನು ಮೇಘವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಅವನ ತಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿತ್ತು. ಆ ದೇವದೂತನ ಮುಖವು ಸೂರ್ಯನಂತೆಯೂ ಅವನ ಕಾಲುಗಳು ಬೆಂಕಿಯ ಕಂಬಗಳಂತೆಯೂ ಇದ್ದವು.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ KNV ]
10:1. ಮೇಘವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಬಲಿಷ್ಠ ನಾದ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ದೂತನು ಪರಲೋಕ ದಿಂದ ಇಳಿದು ಬರುವದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಮಳೆ ಬಿಲ್ಲು ಇತ್ತು; ಅವನ ಮುಖವು ಸೂರ್ಯನಂತಿತ್ತು; ಅವನ ಪಾದಗಳು ಬೆಂಕಿಯ ಕಂಬಗಳಂತಿದ್ದವು;
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ NET ]
10:1. Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ NLT ]
10:1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ ASV ]
10:1. And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ ESV ]
10:1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ KJV ]
10:1. And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ RSV ]
10:1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ RV ]
10:1. And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ YLT ]
10:1. And I saw another strong messenger coming down out of the heaven, arrayed with a cloud, and a rainbow upon the head, and his face as the sun, and his feet as pillars of fire,
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. Then I saw another powerful angel coming down from heaven. The angel was dressed in a cloud. He had a rainbow around his head. The angel's face was like the sun, and his legs were like poles of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ WEB ]
10:1. I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
ಪ್ರಕಟನೆ 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. And G2532 I saw G1492 another G243 mighty G2478 angel G32 come down G2597 from G1537 heaven, G3772 clothed with G4016 a cloud: G3507 and G2532 a rainbow G2463 [was] upon G1909 his head, G2776 and G2532 his G848 face G4383 [was] as it were G5613 the G3588 sun, G2246 and G2532 his G848 feet G4228 as G5613 pillars G4769 of fire: G4442

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP