ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ ERVKN ]
1:16. ಆತನು ತನ್ನ ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿ ಏಳು ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಆತನ ಬಾಯೊಳಗಿನಿಂದ ಹರಿತವಾದ ಇಬ್ಬಾಯಿಖಡ್ಗವು ಹೊರಬರುತ್ತಿತ್ತು. ಆತನ ಮುಖವು ಮಧ್ಯಾಹ್ನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಸೂರ್ಯನಂತಿತ್ತು.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ KNV ]
1:16. ಆತನ ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿ ಏಳು ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿದ್ದವು; ಆತನ ಬಾಯೊಳಗಿಂದ ಹದವಾದ ಇಬ್ಬಾಯಿ ಕತ್ತಿಯು ಹೊರಟಿತು. ಆತನ ಮುಖವು ಸೂರ್ಯನು ತನ್ನ ಬಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವಂತಿತ್ತು.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ NET ]
1:16. He held seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ NLT ]
1:16. He held seven stars in his right hand, and a sharp two-edged sword came from his mouth. And his face was like the sun in all its brilliance.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ ASV ]
1:16. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ ESV ]
1:16. In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ KJV ]
1:16. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was] as the sun shineth in his strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ RSV ]
1:16. in his right hand he held seven stars, from his mouth issued a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ RV ]
1:16. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ YLT ]
1:16. and having in his right hand seven stars, and out of his mouth a sharp two-edged sword is proceeding, and his countenance [is] as the sun shining in its might.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ ERVEN ]
1:16. He held seven stars in his right hand. A sharp two-edged sword came out of his mouth. He looked like the sun shining at its brightest time.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ WEB ]
1:16. He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.
ಪ್ರಕಟನೆ 1 : 16 [ KJVP ]
1:16. And G2532 he had G2192 in G1722 his G848 right G1188 hand G5495 seven G2033 stars: G792 and G2532 out of G1537 his G848 mouth G4750 went G1607 a sharp G3691 two- G1366 edged sword G4501 and G2532 his G848 countenance G3799 [was] as G5613 the G3588 sun G2246 shineth G5316 in G1722 his G848 strength. G1411

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP