ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ ERVKN ]
24:10. ಆದರೆ ಯೆಹೋವನಾದ ನಾನು ಬಿಳಾಮನಿಗೆ ಶಪಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಬಿಳಾಮನು ನಿಮಗೆ ಶುಭವನ್ನೇ ಕೋರಿದನು. ಅವನು ಅನೇಕ ಸಲ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅವನ ಕೈಗಳಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದೆ.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ KNV ]
24:10. ಆದರೆ ನಾನು ಬಿಳಾಮನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಲು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲದ್ದರಿಂದ ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿ ಸುತ್ತಲೇ ಇರಬೇಕಾಯಿತು. ಹೀಗೆ ನಾನು ಅವನ ಕೈಯಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದೆನು.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ NET ]
24:10. I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ NLT ]
24:10. but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ ASV ]
24:10. but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ ESV ]
24:10. but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ KJV ]
24:10. But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ RSV ]
24:10. but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ RV ]
24:10. but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ YLT ]
24:10. and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ ERVEN ]
24:10. but I, the Lord, refused to listen to Balaam. So Balaam asked for good things to happen to you. He blessed you many times. I saved you and brought you out of trouble.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ WEB ]
24:10. but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
ಯೆಹೋಶುವ 24 : 10 [ KJVP ]
24:10. But I would H14 not H3808 hearken H8085 unto Balaam; H1109 therefore he blessed H1288 H1288 you still : so I delivered H5337 you out of his hand H4480 H3027 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP