ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ ERVKN ]
15:16. ಕಾಲೇಬನು, “ನಾನು ಕಿರ್ಯತ್ ಸೇಫೇರಿನ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೇನೆ. ಆ ನಗರದ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿಮಾಡಿ ಅದನ್ನು ಗೆದ್ದುಕೊಟ್ಟವರಿಗೆ ನನ್ನ ಮಗಳಾದ ಅಕ್ಷಾಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು ಸಾರಿದನು.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ KNV ]
15:16. ಅವನು ಕಿರ್ಯತ್‌ ಸೇಫೆರನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹಿಡಿಯುವನೋ ಅವನಿಗೆ ನನ್ನ ಮಗಳಾದ ಅಕ್ಷಾಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿ ಕೊಡು ವೆನು ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದನು.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ NET ]
15:16. Caleb said, "To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife."
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ NLT ]
15:16. Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath-sepher."
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ ASV ]
15:16. And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ ESV ]
15:16. And Caleb said, "Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife."
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ KJV ]
15:16. And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ RSV ]
15:16. And Caleb said, "Whoever smites Kiriathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife."
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ RV ]
15:16. And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ YLT ]
15:16. And Caleb saith, `He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it -- I have given to him Achsah my daughter for a wife.`
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. Caleb said, "I will give my daughter in marriage to the man who attacks and conquers Kiriath Sepher."
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ WEB ]
15:16. Caleb said, He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
ಯೆಹೋಶುವ 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. And Caleb H3612 said, H559 He that H834 smiteth H5221 H853 Kirjath- H7158 sepher , and taketh H3920 it , to him will I give H5414 H853 Achsah H5915 my daughter H1323 to wife. H802

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP