ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ ERVKN ]
3:3. ನಾವು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವುಗಳ ಬಾಯಿಗೆ ಕಡಿವಾಣ ಹಾಕುತ್ತೇವಲ್ಲಾ; ಆಗ ಅವುಗಳ ದೇಹವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸ್ವಾಧೀನ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ KNV ]
3:3. ಇಗೋ, ಕುದುರೆಗಳು ನಮಗೆ ವಿಧೇಯವಾಗುವ ಹಾಗೆ ಅವು ಗಳ ಬಾಯಿಗೆ ಕಡಿವಾಣ ಹಾಕುತ್ತೇವಲ್ಲಾ; ಆಗ ಅವುಗಳ ದೇಹವನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿರುಗಿಸುವದಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತದೆ.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ NET ]
3:3. And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ NLT ]
3:3. We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ ASV ]
3:3. Now if we put the horses bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ ESV ]
3:3. If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ KJV ]
3:3. Behold, we put bits in the horses’ mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ RSV ]
3:3. If we put bits into the mouths of horses that they may obey us, we guide their whole bodies.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ RV ]
3:3. Now if we put the horses- bridles into their mouths, that they may obey us, we turn about their whole body also.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ YLT ]
3:3. lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ ERVEN ]
3:3. We put bits into the mouths of horses to make them obey us. With these bits we can control their whole body.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ WEB ]
3:3. Indeed, we put bits into the horses\' mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.
ಯಾಕೋಬನು 3 : 3 [ KJVP ]
3:3. Behold G2400 , we put G906 bits G5469 in G1519 the G3588 horses' G2462 mouths, G4750 that they G846 may obey G3982 us; G2254 and G2532 we turn about G3329 their G846 whole G3650 body. G4983

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP