ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ ERVKN ]
1:9. ಬಡವನಾಗಿರುವ ವಿಶ್ವಾಸಿಯು ಹೆಮ್ಮೆಪಡಲಿ, ಏಕೆಂದರೆ ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಆತ್ಮಿಕ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ KNV ]
1:9. ಹೀನಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಹೋದರನು ತಾನು ಉನ್ನತ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದೆನೆಂದು ಉಲ್ಲಾಸಪಡಲಿ;
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ NET ]
1:9. Now the believer of humble means should take pride in his high position.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ NLT ]
1:9. Believers who are poor have something to boast about, for God has honored them.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ ASV ]
1:9. But let the brother of low degree glory in his high estate:
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ ESV ]
1:9. Let the lowly brother boast in his exaltation,
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ RSV ]
1:9. Let the lowly brother boast in his exaltation,
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ RV ]
1:9. But let the brother of low degree glory in his high estate:
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And let the brother who is low rejoice in his exaltation,
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. Believers who are poor should be glad that God considers them so important.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ WEB ]
1:9. But let the brother in humble circumstances glory in his high position;
ಯಾಕೋಬನು 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. G1161 Let the G3588 brother G80 of low degree G5011 rejoice G2744 in G1722 that he G848 is exalted: G5311

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP