ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ ERVKN ]
1:3. ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಪರಿಶೋಧಿಸಲು ಬಂದಿವೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದದೆ. ಅವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ KNV ]
1:3. ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಆಗುವ ಪರಿಶೋಧನೆಯು ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆಂದು ನೀವು ತಿಳಿಯಿರಿ.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ NET ]
1:3. because you know that the testing of your faith produces endurance.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ NLT ]
1:3. For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ ASV ]
1:3. Knowing that the proving of your faith worketh patience.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ ESV ]
1:3. for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ KJV ]
1:3. Knowing [this,] that the trying of your faith worketh patience.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ RSV ]
1:3. for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ RV ]
1:3. Knowing that the proof of your faith worketh patience.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ YLT ]
1:3. knowing that the proof of your faith doth work endurance,
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. You know that when your faith is tested, you learn to be patient in suffering.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ WEB ]
1:3. knowing that the testing of your faith produces endurance.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. Knowing G1097 [this,] that G3754 the G3588 trying G1383 of your G5216 faith G4102 worketh G2716 patience. G5281

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP