ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ ERVKN ]
1:22. ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇವಲ ಕೇಳುವವರಾಗಿರದೆ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತನ್ನಿರಿ. ಇಲ್ಲವಾದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ KNV ]
1:22. ನೀವು ವಾಕ್ಯದ ಪ್ರಕಾರ ನಡೆಯುವವರಾಗಿರ್ರಿ; ಅದನ್ನು ಕೇಳುವವರು ಮಾತ್ರವೇ ಆಗಿದ್ದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸ ಬೇಡಿರಿ.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ NET ]
1:22. But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ NLT ]
1:22. But don't just listen to God's word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ ASV ]
1:22. But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ ESV ]
1:22. But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ KJV ]
1:22. But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ RSV ]
1:22. But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ RV ]
1:22. But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ YLT ]
1:22. and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ ERVEN ]
1:22. Do what God's teaching says; don't just listen and do nothing. When you only sit and listen, you are fooling yourselves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ WEB ]
1:22. But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
ಯಾಕೋಬನು 1 : 22 [ KJVP ]
1:22. But G1161 be G1096 ye doers G4163 of the word, G3056 and G2532 not G3361 hearers G202 only, G3440 deceiving G3884 your own selves. G1438
❮
❯