ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ ERVKN ]
1:14. ದೇವದೂತರೆಲ್ಲರೂ ದೇವರ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ಆತ್ಮಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಜನರ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ KNV ]
1:14. ಇವರೆಲ್ಲರು ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಬಾಧ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದಬೇಕಾಗಿರುವವರ ಸೇವೆಗೋಸ್ಕರ ಕಳುಹಿ ಸಲ್ಪಟ್ಟ ಊಳಿಗದ ಆತ್ಮಗಳಲ್ಲವೋ?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ NET ]
1:14. Are they not all ministering spirits, sent out to serve those who will inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ NLT ]
1:14. Therefore, angels are only servants-- spirits sent to care for people who will inherit salvation.
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ ASV ]
1:14. Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ ESV ]
1:14. Are they not all ministering spirits sent out to serve for the sake of those who are to inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ KJV ]
1:14. Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ RSV ]
1:14. Are they not all ministering spirits sent forth to serve, for the sake of those who are to obtain salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ RV ]
1:14. Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ YLT ]
1:14. are they not all spirits of service -- for ministration being sent forth because of those about to inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ ERVEN ]
1:14. All the angels are spirits who serve God and are sent to help those who will receive salvation.
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ WEB ]
1:14. Aren\'t they all ministering spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1 : 14 [ KJVP ]
1:14. Are G1526 they not G3780 all G3956 ministering G3010 spirits, G4151 sent forth G649 to minister G1519 G1248 for G1223 them who shall be G3195 heirs G2816 of salvation G4991 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP