ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ ERVKN ]
3:10. ಯಾವನಾದರೂ ಭೇದ ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಅವನಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡು. ಅವನಿನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡು. ಆದರೂ ಅವನು ಕೇಳದೆಹೋದರೆ ಅವನ ಸಹವಾಸವನ್ನು ತೊರೆದುಬಿಡು.
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ KNV ]
3:10. ಭೇದ ಹುಟ್ಟಿಸುವ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಒಂದೆರಡು ಸಾರಿ ಬುದ್ಧಿ ಹೇಳಿದ ಮೇಲೆ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು;
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ NET ]
3:10. Reject a divisive person after one or two warnings.
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. A factious man after a first and second admonition refuse;
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ RV ]
3:10. A man that is heretical after a first and second admonition refuse;
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Give a warning to all those who cause arguments. If they continue to cause trouble after a second warning, then don't associate with them.
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Avoid a factious man after a first and second warning;
ತೀತನಿಗೆ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. A man G444 that is a heretic G141 after G3326 the first G3391 and G2532 second G1208 admonition G3559 reject; G3868

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP