ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ ERVKN ]
1:21. ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನೀವು ದೇವರಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಿರಿ, ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ಶತ್ರುಗಳಾಗಿದ್ದಿರಿ.
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ KNV ]
1:21. ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ಹಿಂದಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅನ್ಯರೂ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಂದ ದ್ವೇಷ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರೂ ಆಗಿದ್ದಿರಿ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಈಗ ಆತನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಧಾನಪಡಿಸಿ ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ NET ]
1:21. And you were at one time strangers and enemies in your minds as expressed through your evil deeds,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ NLT ]
1:21. This includes you who were once far away from God. You were his enemies, separated from him by your evil thoughts and actions.
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ ASV ]
1:21. And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ ESV ]
1:21. And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ KJV ]
1:21. And you, that were sometime alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ RSV ]
1:21. And you, who once were estranged and hostile in mind, doing evil deeds,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ RV ]
1:21. And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, yet now hath he reconciled
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ YLT ]
1:21. And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ ERVEN ]
1:21. At one time you were separated from God. You were his enemies in your minds, because the evil you did was against him.
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ WEB ]
1:21. You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1 : 21 [ KJVP ]
1:21. And G2532 you, G5209 that were G5607 sometime G4218 alienated G526 and G2532 enemies G2190 in [your] mind G1271 by G1722 wicked G4190 works, G2041 yet G1161 now G3570 hath he reconciled G604

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP