ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ ERVKN ]
3:16. ಆದರೆ ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊಂದಿರುವ ಸತ್ಯವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾ ನಡೆಯೋಣ.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ KNV ]
3:16. ಆದಾಗ್ಯೂ ಈಗಾ ಗಲೇ ನಾವು ಯಾವದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೋ ಅದೇ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಒಂದೇ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಾಗಿರೋಣ.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ NET ]
3:16. Nevertheless, let us live up to the standard that we have already attained.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. But we must hold on to the progress we have already made.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. Only let us hold true to what we have attained.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. Only let us hold true to what we have attained.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ RV ]
3:16. only, whereunto we have already attained, by that same {cf15i rule} let us walk.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. but to what we have come -- by the same rule walk, the same thing think;
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. But we should continue following the truth we already have.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Nevertheless G4133 , whereto G1519 G3739 we have already attained, G5348 let us walk G4748 by the G3588 same G846 rule, G2583 let us mind G5426 the G3588 same thing. G846

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP