ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ ERVKN ]
2:25. ಎಪಫ್ರೊದೀತನು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಹೋದರನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸೈನ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ನನಗೆ ಸಹಾಯಬೇಕಿದ್ದಾಗ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟಿರಿ. ಈಗ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೇನೆ.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ KNV ]
2:25. ಆದಾಗ್ಯೂ ನನ್ನ ಕೊರತೆಯನ್ನು ನೀಗುವದಕ್ಕೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಿದಂಥ ನನ್ನ ಸಹೋದರನೂ ಜೊತೆ ಕೆಲಸದವನೂ ಸಹ ಭಟನೂ ಆಗಿರುವ ಎಪಫ್ರೊದೀತನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವದು ಅವಶ್ಯವೆಂದು ನಾನು ನೆನಸಿದ್ದೇನೆ.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ NET ]
2:25. But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ NLT ]
2:25. Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, co-worker, and fellow soldier. And he was your messenger to help me in my need.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ ASV ]
2:25. But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ ESV ]
2:25. I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ KJV ]
2:25. Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ RSV ]
2:25. I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ RV ]
2:25. But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ YLT ]
2:25. And I thought [it] necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ ERVEN ]
2:25. For now, I think I must send Epaphroditus back to you. He is my brother in God's family, who works and serves with me in the Lord's army. When I needed help, you sent him to me,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ WEB ]
2:25. But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and minister to my need;
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2 : 25 [ KJVP ]
2:25. Yet G1161 I supposed G2233 it necessary G316 to send G3992 to G4314 you G5209 Epaphroditus, G1891 my G3450 brother, G80 and G2532 companion in labor, G4904 and G2532 fellow soldier, G4961 but G1161 your G5216 messenger, G652 and G2532 he that ministered G3011 to my G3450 wants. G5532

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP