ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ ERVKN ]
4:33. ಬೆಂಕಿಯ ಜ್ವಾಲೆಯೊಳಗಿಂದ ದೇವರು ಮಾತನಾಡಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಿದರೂ ಬದುಕಿದ್ದೀರಿ. ಬೇರೆ ಜನರಿಗೆ ಇಂಥಾ ಅನುಭವವಿದೆಯೋ? ಇಲ್ಲ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ KNV ]
4:33. ನೀನು ಕೇಳಿದಂತೆ ಬೆಂಕಿಯೊಳಗಿಂದ ಮಾತನಾಡುವ ದೇವರ ಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಿ ಬದುಕಿದ ಜನರು ಇದ್ದಾರೆಯೇ ?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ NET ]
4:33. Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ NLT ]
4:33. Has any nation ever heard the voice of God speaking from fire-- as you did-- and survived?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ ASV ]
4:33. Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ ESV ]
4:33. Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ KJV ]
4:33. Did [ever] people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ RSV ]
4:33. Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ RV ]
4:33. Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ YLT ]
4:33. Hath a people heard the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, thou -- and doth live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ ERVEN ]
4:33. You people heard God speaking to you from a fire, and you are still alive. Has that ever happened to anyone else? No!
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ WEB ]
4:33. Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4 : 33 [ KJVP ]
4:33. Did [ever] people H5971 hear H8085 the voice H6963 of God H430 speaking H1696 out of the midst H4480 H8432 of the fire, H784 as H834 thou H859 hast heard, H8085 and live H2421 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP