ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ ERVKN ]
33:14. ಸೂರ್ಯನು ಅವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿ; ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ KNV ]
33:14. ಸೂರ್ಯನ ಆದಾಯದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಫಲಗಳಿಂದಲೂ ಚಂದ್ರನ ಆದಾಯದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ವುಗಳಿಂದಲೂ
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ NET ]
33:14. with the harvest produced by the daylight and by the moonlight;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ NLT ]
33:14. with the rich fruit that grows in the sun, and the rich harvest produced each month;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ ASV ]
33:14. And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ ESV ]
33:14. with the choicest fruits of the sun and the rich yield of the months,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ KJV ]
33:14. And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ RSV ]
33:14. with the choicest fruits of the sun, and the rich yield of the months,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ RV ]
33:14. And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ YLT ]
33:14. And by precious things -- fruits of the sun, And by precious things -- cast forth by the moons,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ ERVEN ]
33:14. Let the sun give them good fruit. Let each month bring its best fruit.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ WEB ]
33:14. For the precious things of the fruits of the sun, For the precious things of the growth of the moons,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33 : 14 [ KJVP ]
33:14. And for the precious H4480 H4022 fruits H8393 [brought] [forth] by the sun, H8121 and for the precious things H4480 H4022 put forth H1645 by the moon, H3391

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP