ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ ERVKN ]
32:42. ನನ್ನ ವೈರಿಗಳು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುವರು ಮತ್ತು ಸೆರೆಯಾಳುಗಳಾಗಿ ಒಯ್ಯಲ್ಪಡುವರು. ನನ್ನ ಬಾಣಗಳು ಅವರ ರಕ್ತದಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ. ನನ್ನ ಖಡ್ಗವು ಅವರ ಸೈನಿಕರ ರುಂಡ ಹಾರಿಸುವುದು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ KNV ]
32:42. ಸತ್ತವರ ಮತ್ತು ಸೆರೆಯವರ ರಕ್ತದಿಂದಲೂ ಆರಂಭದ ಶತ್ರುವಿನ ಪ್ರತೀಕಾರದಿಂದಲೂ ನನ್ನ ಬಾಣಗಳನ್ನು ರಕ್ತದಿಂದ ಅಮಲೇರುವಂತೆ ಮಾಡು ವೆನು. ನನ್ನ ಕತ್ತಿ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುವದು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ NET ]
32:42. I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh— the blood of the slaughtered and captured, the chief of the enemy's leaders!'"
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ NLT ]
32:42. I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh-- the blood of the slaughtered and the captives, and the heads of the enemy leaders."'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ ASV ]
32:42. I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ ESV ]
32:42. I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh- with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ KJV ]
32:42. I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; [and that] with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ RSV ]
32:42. I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh -- with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ RV ]
32:42. I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ YLT ]
32:42. I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ ERVEN ]
32:42. My enemies will be killed and taken as prisoners. My arrows will be covered with their blood. My sword will cut off the heads of their soldiers.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ WEB ]
32:42. I will make my arrows drunk with blood, My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 42 [ KJVP ]
32:42. I will make mine arrows H2671 drunk H7937 with blood H4480 H1818 , and my sword H2719 shall devour H398 flesh; H1320 [and] [that] with the blood H4480 H1818 of the slain H2491 and of the captives, H7633 from the beginning H4480 H7218 of revenges H6546 upon the enemy. H341
❮
❯