ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ ERVKN ]
32:27. ಆದರೆ ಅವರ ವೈರಿಗಳು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆಂಬುದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. ವೈರಿಯು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರಿಗೆ ವಿಷಯವು ತಿಳಿಯದು. ಅವರು ಜಂಭದಿಂದ ಹೀಗೆ ಹೇಳುವರು, “ಯೆಹೋವನು ಇಸ್ರೇಲನ್ನು ನಾಶಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ನಾವು ನಮ್ಮ ಬಲದಿಂದಲೇ ಅವರನ್ನು ಬಡಿದುಹಾಕಿದೆವು.”
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ KNV ]
32:27. ಅವರ ಶತ್ರುಗಳು--ನಮ್ಮ ಕೈಗಳು ಉನ್ನತವಾಗಿವೆ ಎಂದೂ ಕರ್ತನು ಇವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಲಿಲ್ಲವೆಂದೂ ಅಂದುಕೊಂಡು ಗರ್ವದಿಂದ ನಡೆಯುವ ಶತ್ರುವಿನ ಕೋಪಕ್ಕೆ ಹೆದರದೆ ಹೋದೆನು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ NET ]
32:27. But I fear the reaction of their enemies, for their adversaries would misunderstand and say, "Our power is great, and the LORD has not done all this!"'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ NLT ]
32:27. But I feared the taunt of Israel's enemy, who might misunderstand and say, "Our own power has triumphed! The LORD had nothing to do with this!"'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ ASV ]
32:27. Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ ESV ]
32:27. had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, "Our hand is triumphant, it was not the LORD who did all this."'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ KJV ]
32:27. Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and] lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ RSV ]
32:27. had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should judge amiss, lest they should say, "Our hand is triumphant, the LORD has not wrought all this."'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ RV ]
32:27. Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should misdeem, Lest they should say, Our hand is exalted, And the LORD hath not done all this.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ YLT ]
32:27. If not -- the anger of an enemy I fear, Lest their adversaries know -- Lest they say, Our hand is high, And Jehovah hath not wrought all this.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ ERVEN ]
32:27. But I know what their enemies would say. The enemy would not understand. They would brag and say, "The Lord did not destroy Israel. We won by our own power!'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ WEB ]
32:27. Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge wrongly, Lest they should say, Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32 : 27 [ KJVP ]
32:27. Were it not that H3884 I feared H1481 the wrath H3708 of the enemy, H341 lest H6435 their adversaries H6862 should behave themselves strangely, H5234 [and] lest H6435 they should say, H559 Our hand H3027 [is] high, H7311 and the LORD H3068 hath not H3808 done H6466 all H3605 this. H2063

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP