ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ ERVKN ]
28:23. ಆಕಾಶವು ಮೋಡಗಳೇ ಇರದ ಕಾದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯಂತಿರುವುದು. ಕಾಲಿನಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ನೆಲವು ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರುವುದು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ KNV ]
28:23. ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಆಕಾಶವು ತಾಮ್ರ ವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನ ಕೆಳಗಿರುವ ಭೂಮಿಯು ಕಬ್ಬಿಣ ವಾಗಿಯೂ ಇರುವವು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ NET ]
28:23. The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ NLT ]
28:23. The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ ASV ]
28:23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ ESV ]
28:23. And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ KJV ]
28:23. And thy heaven that [is] over thy head shall be brass, and the earth that is under thee [shall be] iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ RSV ]
28:23. And the heavens over your head shall be brass, and the earth under you shall be iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ RV ]
28:23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ YLT ]
28:23. `And thy heavens which [are] over thy head have been brass, and the earth which [is] under thee iron;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ ERVEN ]
28:23. There will be no clouds in the sky—the sky will look like polished brass. And the ground under you will be hard like iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ WEB ]
28:23. Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28 : 23 [ KJVP ]
28:23. And thy heaven H8064 that H834 [is] over H5921 thy head H7218 shall be H1961 brass, H5178 and the earth H776 that H834 is under H8478 thee [shall] [be] iron. H1270

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP