ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ ERVKN ]
27:21. “ಲೇವಿಯರು, ‘ಯಾವನಾದರೂ ಪ್ರಾಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಭೋಗಿಸಿದರೆ ಅವನು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತನಾಗಲಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು. “ಆಗ ಎಲ್ಲಾ ಜನರು, ‘ಆಮೆನ್’ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ KNV ]
27:21. ಯಾವದೊಂದು ಪಶುವಿನ ಸಂಗಡ ಮಲಗು ವವನಿಗೆ ಶಾಪ. ಜನವೆಲ್ಲಾ ಆಮೆನ್‌ ಎಂದು ಹೇಳಲಿ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ NET ]
27:21. 'Cursed is the one who commits bestiality.' Then all the people will say, 'Amen!'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ NLT ]
27:21. 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.' And all the people will reply, 'Amen.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ ASV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ ESV ]
27:21. "'Cursed be anyone who lies with any kind of animal.' And all the people shall say, 'Amen.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ KJV ]
27:21. Cursed [be] he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ RSV ]
27:21. "`Cursed be he who lies with any kind of beast.' And all the people shall say, `Amen.'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ RV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ YLT ]
27:21. `Cursed [is] he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ ERVEN ]
27:21. "The Levites will say, 'Cursed is the one who has sexual relations with any kind of animal!' "Then all the people will say, 'Amen!'
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ WEB ]
27:21. Cursed be he who lies with any manner of animal. All the people shall say, Amen.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27 : 21 [ KJVP ]
27:21. Cursed H779 [be] he that lieth H7901 with H5973 any manner H3605 of beast. H929 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP