ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ ERVKN ]
23:1. “ಜನನಾಂಗದ ಬೀಜವನ್ನು ಹೊಡಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಲಿ ಜನನಾಂಗದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಲಿ ಇಸ್ರೇಲ್ ಜನರೊಂದಿಗೆ ದೇವಾರಾಧನೆ ಮಾಡಬಾರದು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ KNV ]
23:1. ಬೀಜದಲ್ಲಿ ಗಾಯವುಳ್ಳವನೂ ರಹಸ್ಯಾಂಗ ಕೊಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಕರ್ತನ ಸಭೆಗೆ ಸೇರ ಬಾರದು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ NET ]
23:1. A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ NLT ]
23:1. "If a man's testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ ASV ]
23:1. He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ ESV ]
23:1. "No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ KJV ]
23:1. He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ RSV ]
23:1. "He whose testicles are crushed or whose male member is cut off shall not enter the assembly of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ RV ]
23:1. He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of the LORD.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ YLT ]
23:1. `One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ ERVEN ]
23:1. "A man with a crushed testicle or part of his sex organ cut off may not join with the men of Israel to worship the Lord.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ WEB ]
23:1. He who is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahweh.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23 : 1 [ KJVP ]
23:1. He that is wounded in the stones H6481 H1795 , or hath his privy member H8212 cut off, H3772 shall not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD. H3068

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP