ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ ERVKN ]
16:22. ಸುಳ್ಳುದೇವರುಗಳ ಪೂಜೆಗಾಗಿ ವಿಶೇಷವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ನೆಡಬಾರದು; ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ಅವುಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ KNV ]
16:22. ಯಾವ ವಿಗ್ರಹ ವನ್ನೂ ನಿಲ್ಲಿಸಬಾರದು; ಇದನ್ನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ NET ]
16:22. You must not erect a sacred pillar, a thing the LORD your God detests.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ NLT ]
16:22. And never set up sacred pillars for worship, for the LORD your God hates them.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ ASV ]
16:22. Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ ESV ]
16:22. And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ KJV ]
16:22. Neither shalt thou set thee up [any] image; which the LORD thy God hateth.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ RSV ]
16:22. And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ RV ]
16:22. Neither shalt thou set thee up a pillar; which the LORD thy God hateth.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ YLT ]
16:22. and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ ERVEN ]
16:22. You must not set up special stones for worshiping false gods. The Lord your God hates them.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ WEB ]
16:22. Neither shall you set yourself up a pillar; which Yahweh your God hates.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16 : 22 [ KJVP ]
16:22. Neither H3808 shalt thou set thee up H6965 [any] image; H4676 which H834 the LORD H3068 thy God H430 hateth. H8130

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP