ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ ERVKN ]
11:20. ಈ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲುಗಳ ಮತ್ತು ನಿಲುವುಗಳ ಮತ್ತು ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಿರಿ.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ KNV ]
11:20. ನಿನ್ನ ಮನೆಯ ಕಂಬಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಬಾಗಲುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಅವು ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕು.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ NET ]
11:20. Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ NLT ]
11:20. Write them on the doorposts of your house and on your gates,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ ASV ]
11:20. And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ ESV ]
11:20. You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ KJV ]
11:20. And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ RSV ]
11:20. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ RV ]
11:20. And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ YLT ]
11:20. and hast written them on the side-posts of thy house, and on thy gates,
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ ERVEN ]
11:20. Write these commands on the doorposts of your houses and on your gates.
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ WEB ]
11:20. You shall write them on the door-posts of your house, and on your gates;
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11 : 20 [ KJVP ]
11:20. And thou shalt write H3789 them upon H5921 the door posts H4201 of thine house, H1004 and upon thy gates: H8179

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP