ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ERVKN ]
5:12. ಆ ಜನರು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಗುಪ್ತ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮತಾಡುವುದಕ್ಕೂ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KNV ]
5:12. ಅವರು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ನಡಿಸುವ ಕೆಲಸ ಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುವದಾದರೂ ನಾಚಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ NET ]
5:12. For the things they do in secret are shameful even to mention.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ NLT ]
5:12. It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ASV ]
5:12. for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ESV ]
5:12. For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KJV ]
5:12. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ RSV ]
5:12. For it is a shame even to speak of the things that they do in secret;
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ RV ]
5:12. for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ YLT ]
5:12. for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. It is really very shameful to even talk about the things those people do in secret.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ WEB ]
5:12. For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. For G1063 it is G2076 a shame G149 even G2532 to speak G3004 of those things which are done G1096 of G5259 them G846 in secret. G2931

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP