ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ERVKN ]
4:13. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದಲೂ ದೇವಕುಮಾರನ ವಿಷಯವಾದ ಜ್ಞಾನದಿಂದಲೂ ಐಕ್ಯರಾಗುವತನಕ ಈ ಸೇವೆಯು ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕು. ನಾವು ಪರಿಪೂರ್ಣರಾಗುವ ತನಕ ಅಂದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸರ್ವಸಂಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಮುಟ್ಟುವತನಕ ಬೆಳೆಯಬೇಕು.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KNV ]
4:13. ಹೀಗೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಂಬಿಕೆಯ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯಲ್ಲಿಯೂ ದೇವಕುಮಾರನ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮನುಷ್ಯನಾಗುವದಕ್ಕೆ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ನೀಳದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಮುಟ್ಟುವೆವು.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ NET ]
4:13. until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God— a mature person, attaining to the measure of Christ's full stature.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ NLT ]
4:13. This will continue until we all come to such unity in our faith and knowledge of God's Son that we will be mature in the Lord, measuring up to the full and complete standard of Christ.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ASV ]
4:13. till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ESV ]
4:13. until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fullness of Christ,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KJV ]
4:13. Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ RSV ]
4:13. until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ;
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ RV ]
4:13. till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ YLT ]
4:13. till we may all come to the unity of the faith and of the recognition of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fulness of the Christ,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. This work must continue until we are all joined together in what we believe and in what we know about the Son of God. Our goal is to become like a full-grown man—to look just like Christ and have all his perfection.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ WEB ]
4:13. until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. Till G3360 we all G3956 come G2658 in G1519 the G3588 unity G1775 of the G3588 faith, G4102 and G2532 of the G3588 knowledge G1922 of the G3588 Son G5207 of God, G2316 unto G1519 a perfect G5046 man, G435 unto G1519 the measure G3358 of the stature G2244 of the G3588 fullness G4138 of Christ: G5547

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP