ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ ERVKN ]
4:10. ಭೂಮಿಯ ಅಧೋಭಾಗಕ್ಕೆ ಇಳಿದುಹೋಗಿ, ಅಲ್ಲಿಂದ ಆಕಾಶದ ಅತ್ಯುನ್ನತಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಏರಿಹೋದನು ಎಂದರ್ಥ. ಸಮಸ್ತದಲ್ಲಿ ತಾನೇ ತುಂಬಿರಬೇಕೆಂದು ಕ್ರಿಸ್ತನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದನು.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ KNV ]
4:10. ಇಳಿದು ಬಂದಾತನು ಮೇಲಣ ಎಲ್ಲಾ ಆಕಾಶ ಗಳಿಗಿಂತ ಉನ್ನತವಾಗಿ ಏರಿ ಹೋದಾತನೇ; ಆದದರಿಂದ ಆತನು ಸಮಸ್ತವನ್ನು ತುಂಬಿದವ ನಾದನು).
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ NET ]
4:10. He, the very one who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. And the same one who descended is the one who ascended higher than all the heavens, so that he might fill the entire universe with himself.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. He who descended is he who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ RV ]
4:10. He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things --
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. So Christ came down, and he is the same one who went up. He went up above the highest heaven in order to fill everything with himself.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. He that descended G2597 is G2076 the same G846 also G2532 that ascended up G305 far above G5231 all G3956 heavens, G3772 that G2443 he might fill G4137 all things. G3956 )

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP