ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ ERVKN ]
1:20. ದೇವರು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಪರಲೋಕದೊಳಗೆ ತನ್ನ ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳ್ಳಿರಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ KNV ]
1:20. ಬಲಾತಿಶಯವು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ತೋರಿಬಂದಿದೆ; ಹೇಗಂ ದರೆ ದೇವರು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸಿ
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ NET ]
1:20. This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ NLT ]
1:20. that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God's right hand in the heavenly realms.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ ASV ]
1:20. which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ ESV ]
1:20. that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ KJV ]
1:20. Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places, ]
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ RSV ]
1:20. which he accomplished in Christ when he raised him from the dead and made him sit at his right hand in the heavenly places,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ RV ]
1:20. which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly {cf15i places},
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ YLT ]
1:20. which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set [him] at His right hand in the heavenly [places],
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. he used to raise Christ from death and put him at his right side in the heavenly places.
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ WEB ]
1:20. which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. Which G3739 he wrought G1754 in G1722 Christ, G5547 when he raised G1453 him G846 from G1537 the dead, G3498 and G2532 set G2523 [him] at G1722 his own G848 right hand G1188 in G1722 the G3588 heavenly G2032 [places,]

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP