ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ERVKN ]
5:15. ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಕಚ್ಚಿ ಹರಿದುಹಾಕಿ ನುಂಗುವುದಾದರೆ ಒಬ್ಬರಿಂದೊಬ್ಬರು ನಾಶವಾಗುತ್ತೀರಿ. ಆದ್ದರಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಿ!
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KNV ]
5:15. ಆದರೆ ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಕಚ್ಚಿ ನುಂಗುವವರಾದರೆ ಒಬ್ಬರಿಂದೊಬ್ಬರು ನಾಶವಾದೀರಿ, ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ NET ]
5:15. However, if you continually bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ NLT ]
5:15. But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ASV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ESV ]
5:15. But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KJV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ RSV ]
5:15. But if you bite and devour one another take heed that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ RV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ YLT ]
5:15. and if one another ye do bite and devour, see -- that ye may not by one another be consumed.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. If you continue hurting each other and tearing each other apart, be careful, or you will completely destroy each other.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ WEB ]
5:15. But if you bite and devour one another, be careful that you don\'t consume one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. But G1161 if G1487 ye bite G1143 and G2532 devour G2719 one another, G240 take heed G991 that ye be not G3361 consumed G355 one of another. G240
❮
❯