ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ERVKN ]
5:15. ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಕಚ್ಚಿ ಹರಿದುಹಾಕಿ ನುಂಗುವುದಾದರೆ ಒಬ್ಬರಿಂದೊಬ್ಬರು ನಾಶವಾಗುತ್ತೀರಿ. ಆದ್ದರಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಿ!
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KNV ]
5:15. ಆದರೆ ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಕಚ್ಚಿ ನುಂಗುವವರಾದರೆ ಒಬ್ಬರಿಂದೊಬ್ಬರು ನಾಶವಾದೀರಿ, ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ NET ]
5:15. However, if you continually bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ NLT ]
5:15. But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ASV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ESV ]
5:15. But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KJV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ RSV ]
5:15. But if you bite and devour one another take heed that you are not consumed by one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ RV ]
5:15. But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ YLT ]
5:15. and if one another ye do bite and devour, see -- that ye may not by one another be consumed.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. If you continue hurting each other and tearing each other apart, be careful, or you will completely destroy each other.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ WEB ]
5:15. But if you bite and devour one another, be careful that you don\'t consume one another.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. But G1161 if G1487 ye bite G1143 and G2532 devour G2719 one another, G240 take heed G991 that ye be not G3361 consumed G355 one of another. G240

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP