ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ ERVKN ]
4:5. ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ಅಧೀನದಲ್ಲಿದ್ದ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ತನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂಬುದೇ ದೇವರ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿತ್ತು.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ KNV ]
4:5. ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣಾಧೀನರನ್ನು ವಿಮೋಚಿಸುವದಕ್ಕೂ ನಾವು ದತ್ತುಪುತ್ರರ ಸ್ವೀಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದುವಂತೆಯೂ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟನು.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ NET ]
4:5. to redeem those who were under the law, so that we may be adopted as sons with full rights.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ NLT ]
4:5. God sent him to buy freedom for us who were slaves to the law, so that he could adopt us as his very own children.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ ASV ]
4:5. that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ ESV ]
4:5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ KJV ]
4:5. To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ RSV ]
4:5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ RV ]
4:5. that he might redeem them which were under the law, that we might receive the adoption of sons.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ YLT ]
4:5. that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. God did this so that he could buy the freedom of those who were under the law. God's purpose was to make us his children.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ WEB ]
4:5. that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. To G2443 redeem G1805 them G3588 that were under G5259 the law, G3551 that G2443 we might receive G618 the G3588 adoption of sons. G5206

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP