ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ ERVKN ]
4:21. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಅಧೀನರಾಗಿರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ. ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆಯೋ? ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ KNV ]
4:21. ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣಧೀನರಾಗುವದಕ್ಕೆ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳ ವರೇ, ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡುವದಿಲ್ಲವೋ? ನನಗೆ ಹೇಳಿರಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ NET ]
4:21. Tell me, you who want to be under the law, do you not understand the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ NLT ]
4:21. Tell me, you who want to live under the law, do you know what the law actually says?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ ASV ]
4:21. Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ ESV ]
4:21. Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ KJV ]
4:21. Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ RSV ]
4:21. Tell me, you who desire to be under law, do you not hear the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ RV ]
4:21. Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ YLT ]
4:21. Tell me, ye who are willing to be under law, the law do ye not hear?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ ERVEN ]
4:21. Some of you people want to be under the law. Tell me, do you know what the law says?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ WEB ]
4:21. Tell me, you that desire to be under the law, don\'t you listen to the law?
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 21 [ KJVP ]
4:21. Tell G3004 me, G3427 ye that desire G2309 to be G1511 under G5259 the law, G3551 do ye not G3756 hear G191 the G3588 law G3551 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP