ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ERVKN ]
4:13. ಮೊದಲು ನೀವು ನನಗೆ ಬಹು ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದಿರಿ. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಮೊದಲನೆ ಸಲ ಬಂದದ್ದು ನನ್ನ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ನಿಮಿತ್ತವೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ್ದು ಆವಾಗಲೇ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KNV ]
4:13. ನನ್ನ ಶರೀರಕ್ಕೆ ಅಸೌಖ್ಯವಿದ್ದದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿದ್ದು ಮೊದಲನೆಯ ನಿಮಗೆ ಸುವಾರ್ತೆ ಸಾರಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ಬಲ್ಲಿರಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ NET ]
4:13. But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ NLT ]
4:13. Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ASV ]
4:13. but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ESV ]
4:13. You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KJV ]
4:13. Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ RSV ]
4:13. you know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first;
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ RV ]
4:13. but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ YLT ]
4:13. and ye have known that through infirmity of the flesh I did proclaim good news to you at the first,
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. You know that I came to you the first time because I was sick. That was when I told the Good News to you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ WEB ]
4:13. but you know that because of weakness of the flesh I preached the gospel to you the first time.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. Ye G1161 know G1492 how G3754 through G1223 infirmity G769 of the G3588 flesh G4561 I preached the gospel G2097 unto you G5213 at the first. G4386

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP