ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ ERVKN ]
3:9. ಅವನು ಇದನ್ನು ನಂಬಿದ್ದರಿಂದಲೇ ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದಿದನು. ಇದೇ ನಿಯಮ ಇಂದಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. ಅವನು ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದಿದಂತೆಯೇ ನಂಬಿಕೆಯಿಡುವ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದುವರು.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ KNV ]
3:9. ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ನಂಬುವವರು ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟ ಅಬ್ರಹಾಮನೊಂದಿಗೆ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ NET ]
3:9. So then those who believe are blessed along with Abraham the believer.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ NLT ]
3:9. So all who put their faith in Christ share the same blessing Abraham received because of his faith.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ ASV ]
3:9. So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ ESV ]
3:9. So then, those who are of faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ KJV ]
3:9. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ RSV ]
3:9. So then, those who are men of faith are blessed with Abraham who had faith.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ RV ]
3:9. So then they which be of faith are blessed with the faithful Abraham.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ YLT ]
3:9. `Blessed in thee shall be all the nations;` so that those of faith are blessed with the faithful Abraham,
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. Abraham believed this, and because he believed, he was blessed. All people who believe are blessed the same as Abraham was.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ WEB ]
3:9. So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. So then G5620 they G3588 which be of G1537 faith G4102 are blessed G2127 with G4862 faithful G4103 Abraham. G11

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP