ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ ERVKN ]
3:22. ಆದರೆ ಇದು ಸತ್ಯವಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ಸಮಸ್ತವೂ ಪಾಪಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ. ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಡುವವರಿಗೆ ಅವರ ನಂಬಿಕೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಾಗ್ದಾನದ ಫಲವು ದೊರೆಯಬೇಕೆಂದೇ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವು ಹೀಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದೆ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ KNV ]
3:22. ಹಾಗಾದರೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಡು ವದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಆ ವಾಗ್ದಾನವು ನಂಬುವ ವರಿಗೇ ಕೊಡಲ್ಪಡುವಂತೆ ಎಲ್ಲರೂ ಪಾಪಕ್ಕೊಳ ಗಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಬರಹವು ತೀರ್ಮಾನಿಸಿತು.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ NET ]
3:22. But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given— because of the faithfulness of Jesus Christ— to those who believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ NLT ]
3:22. But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God's promise of freedom only by believing in Jesus Christ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ ASV ]
3:22. But the scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ ESV ]
3:22. But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ KJV ]
3:22. But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ RSV ]
3:22. But the scripture consigned all things to sin, that what was promised to faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ RV ]
3:22. Howbeit the scripture hath shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ YLT ]
3:22. but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. But this is not possible. The Scriptures put the whole world in prison under the control of sin, so that the only way for people to get what God promised would be through faith in Jesus Christ. It is given to those who believe in him.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ WEB ]
3:22. But the Scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. But G235 the G3588 Scripture G1124 hath concluded G4788 all G3956 under G5259 sin, G266 that G2443 the G3588 promise G1860 by G1537 faith G4102 of Jesus G2424 Christ G5547 might be given G1325 to them that believe. G4100

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP