ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ ERVKN ]
2:5. ಆದರೆ ಆ ಸುಳ್ಳುಸಹೋದರರು ಬಯಸಿದ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ನಾವು ಒಂದು ಕ್ಷಣವಾದರೂ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ. ಸುವಾರ್ತೆಯ ಸತ್ಯವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬೇಕೆಂಬುದೇ ನಮ್ಮ ಅಪೇಕ್ಷೆಯಾಗಿತ್ತು.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ KNV ]
2:5. ಸುವಾರ್ತೆಯ ಸತ್ಯಾರ್ಥವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಅವರಿಗೆ ವಶವಾಗುವದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗಳಿಗೆಯಾದರೂ ಸಮ್ಮತಿಪಡಲಿಲ್ಲ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ NET ]
2:5. But we did not surrender to them even for a moment, in order that the truth of the gospel would remain with you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ NLT ]
2:5. But we refused to give in to them for a single moment. We wanted to preserve the truth of the gospel message for you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ ASV ]
2:5. to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ ESV ]
2:5. to them we did not yield in submission even for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ KJV ]
2:5. To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ RSV ]
2:5. to them we did not yield submission even for a moment, that the truth of the gospel might be preserved for you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ RV ]
2:5. to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ YLT ]
2:5. to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ ERVEN ]
2:5. but we did not agree with anything those false brothers wanted. We wanted the truth of the Good News to continue for you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ WEB ]
2:5. to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the gospel might continue with you.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2 : 5 [ KJVP ]
2:5. To whom G3739 we gave place G1502 by subjection, G5292 no, not G3761 for G4314 an hour; G5610 that G2443 the G3588 truth G225 of the G3588 gospel G2098 might continue G1265 with G4314 you. G5209
❮
❯