ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ ERVKN ]
1:11. ಸಹೋದರರೇ, ನಾವು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಮನುಷ್ಯರಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ KNV ]
1:11. ಸಹೋದರರೇ, ನಾನು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಯಂತೂ ಮನುಷ್ಯನಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ NET ]
1:11. Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ NLT ]
1:11. Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ ASV ]
1:11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ ESV ]
1:11. For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ KJV ]
1:11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ RSV ]
1:11. For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ RV ]
1:11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ YLT ]
1:11. And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11. Brothers and sisters, I want you to know that the Good News message I told you was not made up by anyone.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ WEB ]
1:11. But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. But G1161 I certify G1107 you, G5213 brethren, G80 that the G3588 gospel G2098 which was preached G2097 of G5259 me G1700 is G2076 not G3756 after G2596 man. G444

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP